fgffgÇб³ ¼Ò°³ffffg

 Çлç Á¤º¸

 ÃÖ±Ù ¼Ò½Ä & Çà»ç

¸óÆ®·¹ÀÌ Á¤º¸

 ÀÚ·á½Ç&°Ô½ÃÆÇ

Á¹¾÷»ý ÇöȲ

 

 ÇÐ ±³   ¼Ò °³

 

 

 

 

Çб³ ¼Ò°³
 

Åë¹ø¿ª ´ëÇпø ¼Ò°³
 

±³¼öÁø
 
ÀÔÇоȳ»

FAQ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¸óÆ®·¹ÀÌ ±¹Á¦´ëÇпø


 

 

"¼¼°è Á¤¼¼¿Í Á¤Ã¥ °áÁ¤, »ç¾÷°ú

±³À°¿¡ ´õ Å« ±â¿©¸¦ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â

ÀÎÀ縦 ¾ç¼ºÇÏ´Â ¼¼°èÀûÀÎ

±³À°ÀÇ ÀåÀÌ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù."

Clara Yu ÃÑÀå,

¸óÆ®·¹ÀÌ ±¹Á¦ ´ëÇпø

´ëÇпø °úÁ¤

Åë¹ø¿ª ´ëÇпø (Graduate School of Translation and Interpretation)
Àü¹® Å뿪»ç ¹× ¹ø¿ª»ç ±³À°À» ¹Þ´Â µ¿½Ã¿¡ ÇØ´çºÐ¾ßÀÇ Àü¹®±â¼úÀ» °¥°í ´ÛÀ» ¼ö ÀÖ´Â ´Ù¾ð¾î ±³À° ȯ°æ¿¡¼­ ºÐ¼®·Â
, Åë¹ø¿ª ±â¼ú, ¹®È­Àû Áö½ÄÀ» ½ÀµæÇÏ°Ô µË´Ï´Ù.

±¹Á¦ Á¤Ã¥ÇÐ ´ëÇпø (Graduate School of International Policy Studies)

ÇÙ È®»ê¹æÁö
, Å×·¯¸®Áò, °³¹ß, ȯ°æÁ¤Ã¥, ¹«¿ª ¹× ±ÝÀ¶½ÃÀå°ú °°Àº ´Ù¾çÇÑ Àü¹®ºÐ¾ßÀÇ Áö½Ä°ú ½Ç¹«´É·Â ½ÀµæÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¸ÂÃãÈ­µÈ ±³À°À» ÅëÇØ ÇØ´çºÐ¾ßÀÇ Àü¹®°¡·Î °Åµì³ª°Ô µË´Ï´Ù.

¾ð¾î ¹× ¾ð¾î±³À° ´ëÇпø (Graduate School of Languages and Language Teaching)

¾ð¾îÇаú ±³À°ÇÐ ¼ö¾÷ÀÌ ÅëÇÕµÈ
TESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)°ú TFL(Teaching a Foreign Language) °úÁ¤Àº ±³»ç, ±³°ú°úÁ¤ ¼³°è, Æò°¡, ÇÁ·Î±×·¥ ÇàÁ¤ ºÐ¾ßÀÇ ¹Ì·¡ ÀÎÀ縦 ¾ç¼ºÇÕ´Ï´Ù.

ÇǼб¹Á¦ °æ¿µ ´ëÇпø (Fisher Graduate School of International Business)

±¹Á¦
MBA °úÁ¤Àº MBA/MA ÀÌÁß °úÁ¤À» ÅëÇØ Çõ½Å°ú »õ·Î¿î »ç¾÷ °³¹ß, ±â¾÷ÀÇ »çȸÀû ȯ°æÀû Ã¥ÀÓÀ» ÁýÁßÀûÀ¸·Î ±³À°ÇÕ´Ï´Ù.

ºÎ¼³ ¿¬±¸¼Ò

ºñÈ®»ê¹®Á¦ ¿¬±¸¼Ò
(Center for Nonproliferation Studies)
µ¿¾Æ½Ã¾Æ ¿¬±¸¼Ò
(Center for East Asian studies)
¸óÆ®·¹ÀÌ Å×·¯¿¬±¸ ¹× ±³À°ÇÁ·Î±×·¥
(Monterey Terrorism Research and Education Program)
±â¾÷¼öÃâÀÇ ¼¼°èÈ­ ¹× Áö¿ªÈ­ ¿¬±¸¼Ò
(Center for Globalization and Localization of Business Exports)

Çб³ ¼Ò°³ Ã¥ÀÚ ´Ù¿î·Îµå

 

¡æBack to Main Menu

Monterey Institute of International Studies Graduate School of Translation and Interpretation Korean Program
©2007 MIIS GSTI Korean Program. All rights reserved.